Проблемы в датах

Перед тем как начать, нужно прояснить пару моментов, в которых легко запутаться. Как и в случаи адаптации от David Production, самая первая OVA Stardust Crusaders разделена на две части: путешествие из Японии в Египет, и путь к Дио в самом Египте. Однако ОVA 1993, которая была дебютом Джо джо в аниме, адаптирует события второй половины произведения, когда герои уже прибыли в Египет, пропуская все, что было перед этим. Только спустя 7 лет в 2000 году вышла вторая OVA от той же студии APPP, пересказывающая первую половину произведения. По сути, хронологический порядок выпуска был нарушен, и если не знать этого, можно попасть впросак.

Мое знакомство с Jojo’s началось как раз с OVA 1993 года, и я вообще ничего не понял. Решив, что это произведение не для меня, я оттянул нормальное знакомство с серией. К OVA я вернулся лишь недавно, уже закаленный просмотром и прочтением всех существующих частей аниме и манги. По причине того, что между двумя частями OVA есть большой промежуток в 7 лет, я решил разделить обзор на две части, и пройдусь по ним в правильном хронологическом порядке, начав с адаптации 2000 года. Сюжет каждой серии я пересказывать не буду, просто акцентирую внимание на главных отличиях двух адаптаций.

Никаких мемов!

Экранизация манги 2000-го состоит всего из семи серий, которые укомплектовывают события первой половины манги, выделяя самые главные моменты. Временами их перемешивают и вырезают все, что по мнению редакторов было не важно для сюжета. Однако главное отличие произведения – смена характеров персонажей. Причем из-за большого разрыва между двумя адаптациями, эти изменения различаются как в первой адаптации, так и во второй.

Так, Джозеф Джостар в OVA показан не хитрым пройдохой и интриганом, которой выкрикивает «Soneofabitch» при каждой неудаче, а скорее голосом разума в команде. Эта черта сохраняется в обоих произведениях. Что же касается остальной группы, то они все более или менее похожи на то, что есть в манге. Кроме Джотаро, который почти все произведение ведет себя довольно сдержано. Если вы погуглите, то наткнетесь на информацию, что создатели хотели показать его характер более взрослым, таким, каким он стал под конец всей истории. Однако я же скажу вам, что Джотаро стал самым неинтересным персонажем всей адаптации 2000-го. Активность, как главный герой, он проявляет только в паре первых серий и в последней. Все остальное время он больше молчит и наблюдает за происходящим.

В целом нужно сказать, что OVA 2000 года намного более серьезное по духу произведение, лишенное практически всех шуток, которые сегодня стали мемом, а персонажи редко когда острят. Так что если для вас мемы по Джо джо и позы являются неотъемлемой частью экспириенса, здесь вы их не найдете.

Может быть, я уже слишком привык к творчеству Хирохико Араки и все происходящее не кажется мне абсурдным, но сюжет благодаря такой серьезности не выглядит безумным или причудливым.

Серьезный тон хорошо сочетается с моментами, когда герои сражаются и даже убивают своих противников, и как по мне, это совершенно не минус. Просто будьте готовы, что это не совсем тот Джо Джо, к которому вы привыкли.

Энья теперь горяча

Если же мы говорим про сюжетные отличия, то их еще больше. Некоторые персонажи были вырезаны, либо претерпели серьезных изменений. Например, Энн, фигурирующая в сюжете, вообще из него пропала, а старуха Энье вдруг превратилась в молодую гадалку с большим декольте. Хотя позже показали и ее каноничный образ, нам так и не дали понять, была ли это ее маскировка или настоящий внешний вид. Что же касается сюжета, то я выделю главные отличия. Так, в OVA 2000 года попали только сражения с Какёйном, Польнареффом, орангутангом Форевер, Джей Гайлом, Хол Хорсом, и Эньей.

В первой битве между Какёйном и Джотаро все действие разворачивается сразу на лестнице, где первый ранит Джоджо в ногу. Если в манге и аниме от David Production это был отдельный эпизод, переросший в столкновение в больничном крыле, то здесь Какёйн взял в плен одну из одноклассниц Джотаро, но тот быстро поставил его на место.

В этой же серии, команда собирается отправиться в Египет на самолете, и нам показали фигуру владельца Tower of Gray, однако уже в следующем эпизоде мы видим, как самолет потерпел крушение, а само сражение было вырезано из сюжета.

Как по мне, самое крупное отличие – встреча команды с Польнареффом. Здесь они встречаются на корабле орангутанга [который тут перестал быть любителем порнографии]и разбираются с ними по очереди. Француз становится членом команды, но если в первоисточнике в голове Польнареффа, как и у Какёйна, был паразит Дио, то вот в OVA он просто принял не ту сторону, желая найти убийцу сестры. Что смешно, в конце этого эпизода он говорит, что хочет присоединиться к группе, а уже в следующем спустя 9 минут сообщает, что здесь их пути расходятся, так как группа оказывается в Индии и сталкивается с Джей Гайлом и Хол Хорсом. Дальнейшие события эпизода идентичны оригиналу и кончаются победой героев ценой «жизни» Абдула. Хотя это не так.

Две последние серии OVA рассказывают о столкновении крестоносцев с Эньей в городе призраке и сражении с ее стендом Justice. Сильных изменений первоисточника я не заметил, кроме того, что Абдул вернулся именно на этом моменте.

Таким образом, вырезав из сюжета 11 врагов, сериал за семь серий привел героев в Египет.

Подводя какой-то итог адаптации первой части произведения, стоит сказать, что это тот случай, когда смотреть ее есть смысл только в познавательных целях, ибо сегодня она потеряла актуальность с учетом существования аниме от David Production.

Просто будьте готовы, что в силу размера, химии между героями меньше, многих интересных моментов нет, ну а сам Джотаро большую часть времени похож на бревно, которое несет поток сюжета. Но в то же время в этом нет ничего плохого. Для своего времени OVA исполнена качественно, и если судить о ней в верном контексте с точки зрения сюжета она умудрилась не потерять суть всего произведения. OVA хороша, но просто другая. Что же касается сериала 1993 года… Об этом поговорим отдельно.