Граффити, хип-хоп и шаманы

Как и большинство аниме, «Shaman King» начинался с манги, а точнее с одного конкретного автора. В нашем случае его имя Хироюки Такеи. В отличие от других авторов, у него нет трогательной истории из детства про борьбу за свои увлечения, как например у того же One, о котором мы писали не так давно. Хироюки просто был талантливым человеком, который уже в 20 лет начал понемногу входить в индустрию манги.

Он работал помощником мангаки Тамакичи Сакуры, и в то время написал свою первую работу про Анну Итакодо – одну из героинь его будущей манги. Более того, он отправил её на художественную премию Тедзуки и выиграл её. Далее карьера привела его в самый крупный журнал манги Weekly Shōnen Jump. Там редактора увидели в нем большой потенциал. Чтобы он набрался опыта, его назначили помощником известного мангаки Набухиро Вацуки. В то время он создавал свою культовую мангу «Бродяга Кенси».

Такеи работал четыре долгих года в подмастерье у Вацуки, но при этом уже вынашивал свои собственные идеи. Вдохновившись такими работами, как «Blade of the Immortal» от Хироаки Самуры и американским комиксом «Hellboy». Он рассказал руководству о своей идеи для манги. Редакция дала ему зеленый свет, и он начал рисовать «Shaman King». Повлияла на художника и культура хип-хопа, рэпа и стрит арта, что заметно по аниме и его главному герою.

Шаманизм стал ключевой темой произведения, так как автор хотел затронуть тему, которая до этого ни разу не поднималась в манге. Кроме того, это позволило ему включить в повествование духовные практики разных религий и народов. Название же он писал исключительно на английском, так как не смог найти в японском слово, которое бы описывало такого человека как шамана. Когда в одном интервью у него спросили, не кажется ли ему странным, что шаманы с пацифистской религией сражаются в его манге, он ответил, что любое сражение шаманов является в первую очередь духовным. Любая битва является бесполезной.

Так как Такеи все ещё был помощником Вацуки, над своим проектом он работал по выходным. В начале он создал персонажей, а потом уже историю. Так как считал, что она не может существовать без наличия главных героев, которые бы реагировали на нее с условием своих характеров.

Манга, вышедшая в 1998 году, была встречена публикой с огромным интересом и для нее открылась дорога на тв. Успех дошел до того, что когда аниме адаптация еще не вышла на родине, американские каналы [Fox Kids и Cartoon Network] купили права на её показ в США. В частности они также начали влиять на процесс производства сериала. Так, некоторые аспекты подались цензуре. Например, в оригинале у духов Тамары была видна мошонка, которую американцы потребовали убрать, так как по их видению сериал ориентировался на детей. Изменились на западный манер и имена героев.

Сам Хироюки работал над аниме, однако позже покинул команду из-за большой нагрузки, и ушел заниматься только мангой.

Аниме начало догонять первоисточник, и покатились филеры, которые по традиции оказались полной чушью. Однако была проблема посерьезней. Так как американские корпорации требуют результата, аниматоры решают закончить аниме независимо от манги. Практически всегда такое решение приводит к полному фиаско. И этот случай не стал исключением. С 25-той серии манга и аниме разошлись в разные стороны.

Неожиданная депрессия

Аниме практически полностью профукало весь потенциал глубокой истории Такеи. Возможно, вы не помните этого из-за того, что смотрели аниме в детстве. Однако пересмотрев его в сознательном возрасте, вы заметите грандиозные отличия. Чтобы вы понимали, по сюжету аниме, Королем Шаманов даже стал другой персонаж.

Когда Хироюки дописывал последние главы манги, он увидел финал аниме и это сразило его наповал. В плохом смысле. Он подверг аниме жесткой критике и забросил работу над завершением манги на несколько лет.

Критики также прохладно отзывались о картине, что тоже не придавало мангаке уверенности.

Хорошо, что он все же смог вылезти из пучины разочарования, и по многочисленным просьбам фанатов все же закончил работу над мангой. В целом она завершилась куда лучше, чем сериал, хоть некоторые были разочарованы концовкой и отсутствием большего количества боевых сцен.

Но вернемся чуть назад. В период, когда амине шло по своему сценарию, Disney выкупил Fox Kids и переименовал его в Jetix. Попутно с этим какого-то черта в аниме решили сметь озвучку. Поэтому, как по мне, очень символично, что когда аниме начало катиться вниз, у него и сменилась озвучка. Она не была плохой, но долго не давала покоя ушам.

Оригинальный русский дубляж до этого состоял всего из трех человек, чудом озвучивающих всех персонажей аниме. В новом дубляже, например, Йо начала озвучивать девушка. Все актеры действительно старались и выкладывалась на полную, чего только стоит Пётр Гланц-Иващенко, оказавшийся в команде дубляжа.

Духовная пустота

Но на этом не конец. В 2014 году на Otakon бывший директор студии MadHouse сказал, что хотел бы заняться перезагрузкой «Shaman King». Казалось бы, вот она возможность. Но нет, в 2017 году Хироюки признался, что когда ему поступило предложение перезапустить проект, то он отказался, так как не смог договориться с сею, озвучивавшего Йо в оригинальной картине.

Зато в 2008 году мангака успел поработать с ныне покойным Стэном Ли. Вместе они создали проект под названием «Ultinum», рассказывающий о двух роботах и борьбе между добром и злом.

Однако если говорить об истории Shaman King, то вряд ли она когда-либо продолжится. Благо, можно тешить себя воспоминаниями о том, как в детстве мы смотрели это аниме по Jetix или СТС, болели за то, чтобы связь Йо и Амидомару становилась все сильнее, а также верили, что духи действительно существуют и хотят с нами связаться.